Перевод "fresh water" на русский
Произношение fresh water (фрэш yоте) :
fɹˈɛʃ wˈɔːtə
фрэш yоте транскрипция – 30 результатов перевода
- Ma'am?
See that the flowers in the conservatory get fresh water.
- I found them dry again today.
- Мэм?
Полей цветы в оранжерее.
Сегодня утром земля была сухая.
Скопировать
Jester, that murderous exploit has made me very thirsty.
Climb up a tree and see if you can find a fresh water spring to refresh my body.
How will I find a fresh water spring at night?
Хестер, этот кровавый подвиг измотал меня.
Заберись на дерево и посмотри, нет ли где поблизости ручья, чтобы я мог освежить своё тело.
Как я вам ночью найду ручей?
Скопировать
Climb up a tree and see if you can find a fresh water spring to refresh my body.
How will I find a fresh water spring at night?
Go on, Jester!
Заберись на дерево и посмотри, нет ли где поблизости ручья, чтобы я мог освежить своё тело.
Как я вам ночью найду ручей?
Пошёл, Хестер!
Скопировать
If I need your help, I'll ask for it-
. - there's fresh water on the other side-
- Smelled it-
- Я попрошу, если понадобится твоя помощь
- Эй, парень, Там, с другой стороны, есть вода - Откуда ты знаешь?
- По запаху.
Скопировать
What are you doing here?
Go to the fountain and fill... this pitcher with fresh water. Ok?
You're nice.
что ты здесь делаешь?
Сходи к фонтану и наполни кувшин водой.
Молодец.
Скопировать
In ten minutes you could be drinking fresh and pure water.
" clear, sweet and fresh water!"
Student, I don't want to imprison you.
Через 10 минут ты будешь пить свежую и чистую воду.
"Прозрачная, сладкая и свежая вода!"
Студент, я не хочу тебя судить.
Скопировать
The terrain around that lake is poisonous.
There's no fresh water, no vegetation.
I ought to thank you for saving me.
Mecтнocть вoкpyг этoгo oзepa oтpaвлeнa.
Taм нeт пpecнoй вoды, нeт pacтитeльнocти - нeт ничeгo.
Кaк бы тo ни былo, я... Cпacибo, чтo вы cпaсли мeня.
Скопировать
"For traveling, I'll be wearing a black dress "and the same straw hat that I was wearing when we met."
I'm gonna get some fresh water from the well.
Oh, Danny boy The pipes, the pipes are calling
"В дороге на мне будет черное платье и та самая соломенная шляпка, которая была на мне, когда мы познакомились."
Пойду принесу свежей воды из колодца.
О, Дэнни мой, волынки слышишь, слышишь?
Скопировать
If he isn't, he's left traces of his scared presence:
the silence, the smell of grass, the chill of fresh water.
Yes, everything's sacred.
Повсюду знаки его присутствия.
Это тишина, или запах травы, или свежесть прохладной воды.
Да, все свято.
Скопировать
Well, we'll do without oil.
A little bit of fresh water... Maybe I made it too hard.
That will do.
Обойдемся без масла.
Немного воды... я замесил слишком сильно.
хорошо.
Скопировать
It only bites you.
A crab in fresh water!
There 's more screwing than crabs around here.
Он кусает только тебя.
Краб в пресной воде!
В этом больше чуши, чем крабов.
Скопировать
There you go.
I'll give you some fresh water.
Okay.
Вот ты и здесь.
Дам тебе попить свежей водички.
Так.
Скопировать
It's a matter of morale.
Well, you'll find fresh water and good shelter behind those trees, sir.
Good.
Это вопрос морали.
Свежую воду и хорошее укрытие найдете за теми деревьями, сэр.
Хорошо.
Скопировать
Following orders.
Captain told us to scan the area for fresh water and vegetation--
You know precisely what I mean.
Следую приказам.
Капитан сказал сканировать окрестности на предмет пресной воды и растительности...
Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.
Скопировать
The water source is far, and difficult to get to.
I managed to bring back some fresh water.
You can wear my clothes when you are done.
Источник далеко, и до него трудно добраться.
Но мне удалось достать воды.
Когда закончишь, можешь надеть мою одежду.
Скопировать
A natural hollow in the lee of the wind.
Fresh water supply.
The wind coming from... Cor !
Естественная ложбина, защищенная от ветров.
К тому же, здесь есть освежающий родник.
Ветер дует с...
Скопировать
The crabs.
There are no crabs in fresh water.
I haven't taken a single photo.
- Крабов.
- Крабы тут не водятся.
- Вот и снимков нет.
Скопировать
There's a valley there with zero rainfall.
Plenty of fresh water in the snow... for generations, if need be.
Is that the North Pole or the South Pole?
Ёто же больша€ долина, в которой никогда не бывает дожд€.
¬с€ вода содержитс€ в снегу... дл€ следующих поколений, если будет нужно.
Ёто —еверный или ёжный полюс?
Скопировать
- Mr. Poirot. I was noticing this particular digging.
They have here fresh water and sea water fossils.
- Fascinating. - Yes.
Я наблюдал за этими раскопками.
Здесь очень интересные окаменелости.
Как красиво!
Скопировать
So this is the woman who was looking for Trun, huh?
She had a supply of fresh water.
- From where?
Значит эта женщина Труна, так?
У нее был запас свежей воды.
- Откуда?
Скопировать
Thou didst smile, infused with a fortitude from heaven, when I have deck'd the sea with drops full salt.
Some food we had and some fresh water that a noble Neapolitan,
Gonzalo, out of his charity, who being then appointed Master of this design, did give us, with rich garments, linens, stuffs, and necessaries, which since have steaded much;
Божественным неведеньем сияя, Ты кротко улыбалась мне в то время, Как я стонал и слезы проливал.
Запас воды и пищи был у нас. Один вельможа неаполитанский,
По имени Гонзало, Назначенный заведовать тем делом, Из жалости снабдил нас всем - одеждой, припасами, холстом, ну, словом, всем необходимым.
Скопировать
The newspaper has been notified.
- If you give them "fresh water every day, cut off the stems," I know...
Berti, you're incorrigible.
- В газете было объявление.
- Если ты будешь им "менять воду каждый день и обрезать стебли", я знаю...
Берти, ты неисправима.
Скопировать
- Coming right up.
Got nice, fresh water coming right up.
- Avram.
Как раз пришел вовремя.
У меня чудесная, свежая вода, доставлена вовремя.
- Аврам.
Скопировать
If you reach out a bit higher, you can pick mangoes.
Hey Fatso, wouldn't you like to go to a desert island and live on love and fresh water?
I mean, she's right...
А если потянуться чуть выше головы, то и манго сорвать легко.
Эй, крепыш Ноно, не желаешь ли ты отправиться на необитаемые острова и питаться одной лишь любовью да ключевой водой?
Это я к тому, что она права...
Скопировать
They're the only ones who could in a place like this.
but apart from the sanitation, the medicine, education, wine, public order, irrigation, roads, the fresh
Brought peace.
Они единственные, кто мог с этим справиться в таком месте.
Хорошо, но кроме канализации, медицины, образования, вина, общественного порядка, ирригации, дорог, водоснабжения и центрального отопления, сделали римляне хоть что-нибудь для нас?
- Принесли мир.
Скопировать
-I understand.
Sven, when you rejoin the force, we shall want to know the lie of the land, where there is food and fresh
-and the strength of the villages.
-Я понял.
-И помни Свэн, когда вы присоединитесь к войску, мы должны будем знать расположение земель, где имеется еда и свежая вода
-и численность деревень.
Скопировать
Four students await together, like brothers, a legendary death.
delta estuary of the river Ota drain and fill at their usual hour, precisely at their usual hour, with fresh
People along the muddy banks no longer watch the tide slowly rise in the seven branches of the delta estuary of the river Ota.
Четверо студентов вместе ожидают братскую и сказочную смерть.
Вода в семи рукавах устья реки Ота спадает и прибывает в обычные часы, точно в привычные часы; свежие воды полны рыбы, серой или голубой, в зависимости от времени дня и сезона.
Люди вдоль грязных берегов больше не смотрят, как медленно поднимается прилив в семи рукавах устья реки Ота.
Скопировать
It's so hot!
Kiwako, bring some fresh water.
Bring some ice too.
Уж очень жарко.
- Ива-тян, принеси воды со льдом.
- Хорошо. - Дайте немного колотого льда.
Скопировать
You forgot the milk for Ms Carmilla.
Soon she'll only feed herself with fresh water!
She was so fond of good food before.
Ты забыла молоко для мадмуазель Кармиллы.
Она скоро будет питаться воздухом.
Раньше она так любила поесть.
Скопировать
The little rat's yours.
Get some fresh water!
- Who's in charge here?
Крысеныш - твой.
Воды ему.
Кто тут за старшего?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fresh water (фрэш yоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fresh water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэш yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
